Translation of "sopravvivere alla" in English


How to use "sopravvivere alla" in sentences:

L'Italia è un paese povero e debole, eppure è ciò che lo rende forte, forte abbastanza per sopravvivere alla guerra e continuare ad esistere, molto dopo che il vostro paese sarà distrutto.
Italy is a very poor, weak country yet that is what makes us so strong, strong enough to survive this war and still be in existence long after your country has been destroyed.
Il suo cuore fu così forte da sopravvivere alla tomba.
His heart was strong enough to survive the grave.
A questi esseri serve il nostro corpo per sopravvivere alla luce.
The creatures must need our bodies to survive in sunlight.
Di questo passo, potrebbe non sopravvivere alla notte.
At this rate, she might not survive the night.
Sopravvivere alla sciagura del 180 non ha cambiato solo la nostra vita ha avuto conseguenze anche su tutte le cose o persone..
When we got off Flight 180, it didn't just change our lives. It affected everyone and everything we've come into contact with since.
Come fai a sopravvivere alla luce del sole?
How are you able to survive in sunlight?
Insomma, alla fine, perdi 8 anni e 200.000 dollari cercando di sopravvivere alla facoltà di medicina e cosa ti rimane?
I mean, bottom line, you spend eight years and 200 Gs to get through med school, and what do you have to show for it?
Solo in quel modo potranno sperare di sopravvivere alla crudele stagione che verra'.
Only then can they hope to survive the cruel season to come.
Dovrebbe essere fatto per sopravvivere alla guerra nucleare.
It's supposed to survive nuclear war.
Sappiamo gia' che potra' sopravvivere alla dose.
we already know he can survive the shot.
Ma se vogliamo tutti sopravvivere alla crescente ondata del male dobbiamo superare le usanze del passato.
But if we are all to survive the rising tide of evil, we must overcome the ways of the past.
Ci vuole arte per sopravvivere alla Knox.
There's a certain art to survival at Knox.
C'è la sua vita in gioco, adesso, se vuole sopravvivere alla notte, faccia esattamente come dico.
Your life is at stake now. And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say.
E non concepisco nemmeno che un individuo possa sopravvivere alla propria morte fisica.
Neither can I conceive of an individual who survives his own physical death.
Non potevo piu' vederli sopravvivere alla mia lotta contro la dipendenza.
I couldn't stand to see them live through my battles with addiction any longer.
Questa è l’anima emergente ed immortale che è destinata a sopravvivere alla morte fisica e ad iniziare l’ascensione al Paradiso.
This is the emerging and immortal soul which is destined to The personality of mortal man is neither body, mind, nor spirit; neither is it the soul.
Questa immagine spesso aiuta chi la indossa a sopravvivere alla perdita e ad affrontare il dolore della perdita.
This image often helps the wearer survive the loss and cope with the pain of loss.
Ogni animale deve trovare il suo modo di sopravvivere alla competizione della giungla.
Each animal must find its own way of surviving the competition of the jungle.
Il loro intero credo era fondato sul sopravvivere alla fine del mondo.
Their whole theology was based on riding out the end of the world.
Come ho fatto a sopravvivere alla bomba?
How did I survive that bomb?
E io lotto per sopravvivere alla mia famiglia.
And I struggled to survive my family.
Devono averlo aiutato a sopravvivere alla caduta.
Whatever he did helped Bucky survive the fall.
EHOME è riuscita a sopravvivere alla carneficina iniziale dei Na'Vi.
EHOME managed to survive Na'Vi's onslaught early.
L'unico modo per sopravvivere alla serata.
It's the only way to survive the night. Gentlemen.
Il Dr. Wilkins ti ricorda che il signor Gutierrez potrebbe non sopravvivere alla procedura.
Dr. Wilkins advises that Mr. Gutierrez may not survive the procedure.
L'uomo che riesce a sopravvivere alla spada di Ra's al Ghul... diventera' Ra's al Ghul.
The man who survives the sword of Ra's al Ghul shall become Ra's al Ghul.
László Surján, vicepresidente del Parlamento europeo, si è così pronunciato: “Al Parlamento europeo crediamo fermamente che la solidarietà fra le generazioni abbia permesso ai cittadini di sopravvivere alla recente crisi.
László Surján, Vice-President of the European Parliament, said: "Putting citizens at the heart of the EU is a necessary condition for democratic legitimacy.
Sa, la mia ragazza... può sopravvivere alla tua assenza per un altro paio di minuti.
My date... Can surely survive your absence for another minute or two.
Era una praticante molto potente ma non abbastanza da sopravvivere alla sua nascita.
She was a powerful practitioner, though not enough to survive giving birth to him.
Comunque, non credo di voler sopravvivere alla mia terza donazione.
I don't think I'd want to survive my third donation, anyway.
E' cosi' che intendi sopravvivere alla visita?
Is that how you're intending to get through this visit?
Se vuole sopravvivere alla sua stessa guerra e' meglio che diventi messicano, molto in fretta.
If you want to survive your own war, you better become Mexican real fast.
Deve esserci qualcosa in lei, che le ha permesso di sopravvivere alla caduta.
Must be something about her that allowed her to survive the fall.
Sai... ci sono persone... che credono davvero che sopravvivere alla prima ondata d'invasione... dimostri... che siano i migliori dell'umanita'.
You know, there are people who actually believe that surviving the first wave of the invasion proves that they're the best of mankind.
Tragicamente, ebbero una produzione schifosa, quindi... il prodotto non riusci' a sopravvivere alla sua promessa, e l'amore dei consumatori crollo' con l'Unione Sovietica.
Tragically, they had really shitty production, so... the product failed to live up to its promise, and consumers fell out of love with the Soviet Union.
Credeva che l'amore... potesse... sopravvivere alla morte.
He believed that love could outlive death.
E cosi', com'e' che veramente sei in grado di sopravvivere alla luce del sole?
So how is it you're actually able to survive in the sunlight?
Mi hai dato la forza... e il motivo di sopravvivere alla tragedia che ha colpito questa casa.
You gave me strength and purpose to live beyond the tragedy which betided this house.
Sai, Chestnut, l'unica cosa che mi ha fatto sopravvivere alla rapina sei stato tu.
You know, Chestnut, the only thing that got me through that robbery was you.
Ma la brutta notizia... e' che questa donna e' una tipa da occhio per occhio e temo di non sopravvivere alla sua punizione per un omicidio di primo grado.
But the bad news is that this woman is an eye-for-an-eye kind of chick, and I'm just concerned I'm not gonna survive her punishment for murder one.
Non c'e' alcuna prova che la nostra coscienza... riesca a sopravvivere alla morte del nostro corpo.
There is no evidence that our consciousness survives our corporeal death in any way.
Aiutano la cultura a sopravvivere alla siccità, poiché trattengono l'umidità nelle foglie e nei gambi.
They help the culture to survive the drought, as they retain moisture in the leaves and stems.
Come sopravvivere alla forte e intensa concorrenza nell'industria di trasformazione alimentare?
How to survive from the keen and intensive competition in food processing industry?
Un medico brasiliano mi disse di non aver mai visto nessuno sopravvivere alla rottura della carotide.
A doctor from Brazil said he had never seen anyone survive a carotid artery rupture.
Dobbiamo avere centri di terapia specializzati per la cura di Ebola, dove i lavoratori possano essere protetti mentre tentano di aiutare le persone infette per permettere loro di sopravvivere alla malattia.
We have to have treatment centers, specialized Ebola treatment centers, where the workers can be protected as they try to provide support to the people who are infected, so that they might survive the disease.
La scopera dell'esistenza di una civiltà erudita più antica ci ispirerebbe a trovare modi di sopravvivere alla nostra sempre più incerta adolescenza tecnologica?
Would the discovery of an older cultural civilization out there inspire us to find ways to survive our increasingly uncertain technological adolescence?
1.9699759483337s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?